This page is for discussing possible translations of the Voynich Manuscript

General commentEdit

A number of translations of the VM have been proposed, based upon various assumptions. Several languages have been proposed as the starting point for creating the manuscript, including Latin, Ukrainian (John Stojko) and a variety of Flemish (Leo Levitov). (The Cathars would probably have spoken a variety of Occitan or what are now defined as Italian dialects.)

The writing of the text, at least superficially, resembles that of a Western European hand of the time, and it appear to be a running text rather than some cypher text.

Note about translationsEdit

As the manuscript appears to be a running text, translations should preferably cover more than a few words.

Ad blocker interference detected!

Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.